from nothing a couple of
shakes [seeing god on the train] […] the on/off existence of
villages. flash. can I where
your dog / a face lit by a phone [hush]
your
scent. a lonely-chair. the absence of sky at night
|talk don't talk remind me don't remind me. hold (embrace/stop)|
fructose.
a flock of dolphins at the all night gas station. rain
pass don't pass me by. this tree has leaves in summer
[slept too long the day is
broken] up my nostrils almond oil and your juices add me to
the list of emigrants | your
piece of the ground 25 dog-ends a crushed snail | a fable
about the young Earth and a dream of innocence some
Chinese or whatever has woven the fabric we sit on [press “stop”
and mind your luggage] down pressed down. a note with “sor ..”
just
readable
ud af
ingenting et par rystelser [ser gud på toget] […] til-og-fra
eksistensen af landsbyer. lyn. kan
jeg i stedet for din hun / et ansigt belyst af en telefon [shh] din
duft. en alene-stol. fraværet af himmel om natten
| tal tal ikke husk mig på minde mig ikke om. hold (omfavnelse/stop)
| fruktose.
en flok delfiner på døgntanken. regn
gå forbi lad være at gå forbi. det her træ har blade om
sommeren [sov for lange dagen er
ødelagt] up i mine næsebor mandelolie og dine safter føj
mig til listen over emigranter |
dit stykke af jorden 25 skodder og en mast snegl | en fabel
om den unge Jord og en drøm om uskyld
nogle kinesere eller hvad ved jeg har vævet det stof vi sidder på
[tryk ”stop” og hold øje med din bagage] ned presset ned. en
note med ”undsk...” akkurat
læsbar
No comments:
Post a Comment