Jeg fik trykt to sekvenser af een-linje haiku i Failed Haiku 5, Maj 2016. Her er de på begge mine sprog.
Tombeau les Regrets - Les Pleurs
(after the film: “Tous les Matins du Monde”)
adding a 7th string he gives voice to the dead
thin wafers and wine an altar for she who left
amber and goat intestines that friction between life and sorrow
unable to speak my loving you must be enough
two fingers on the horse hairs he goes to drown himself
sun not gold on my fingers! the girls are silent
the torture of the gift of silence into the lake
cross country walk pissing is the ornamentation
like the painter's brush on the canvas so the bow on the strings
God's talking he doesn't need music they hide to listen
stolen caresses in exchange for the denied music
into the red book stranded on straight lines his grief
into what tomb can't I go now tears won't come vainglorious sorrow?
the music of turkeys and elder bushes he sells his horse to stay
Easter she says ”the other world” is a leaking boat
Tombeau les Regrets - Les Pleurs
(efter filmen: “Tous les Matins du Monde”)
tynde vafler og vin et alter for hende der gik
rav og gedetarme den
dér friktion mellem liv og sorg
ude af stand til at
tale at elske dig mår være nok
to fingre på
hestehårene han går ned for at drukne sig
sol ikke guld på
mine fingre! pigerne er tavse
lidelsen ved
stilhedens gave ud i søen
på vandring gennem
landet er tisseri ornamenteringen
som malerens pensel
på lærredet således buen på strengene
Gud taler han har
ikke brug for musik de gemmer sig for at lytte
skjulte kærtegn i
bytte for den nægtede musik
hvilken grav kan jeg
ikke lægge mig i nu tårerne ikke vil komme forfængelige sorg?
kalkuner og
enebærbuskes musik han sælger sin hest for at blive boende
til påske siger hun ”den anden verden” er en utæt båd
.........***.........
Arcangelo
Corelli, Sonate da Chiesa a trè, Opus 1
(Rome, 1681)
sonate
da chiesa Corelli's angel protrudes from dust
you see
and you don't the dome of strings
nothing
lighter than this F-major-needle below thunder
the
paint as flaky as yesterday virgin blue
step
soundless into the gold of prayer
play it
the rim of the ripple after the first stone
that
which keeps me afloat a flageolet on a g-string
a
filigree weave that voice after god's
despondent
you can't even whistle the damn thing
open a
spider an apple a prayer it's there
raking
the sky you don't even have to
present
and yet you keep looking for the swallows
Arcangelo
Corelli, Sonate da Chiesa a trè, Opus 1
(Rom, 1681)
sonate da chiesa
Corellis engel træder frem fra støvet
du ser og ser ikke
kuplen af strenge
intet lettere end
denne F-dur-nål under tordenen
malingen så
afskallet som i går jomfrublå
træd lydløst ind i
bønnens guld
spil på den kanten
af ringen efter den første sten
det som holder mig
flydende en flageolet på en g-streng
et væv af filigran
den dér stemme efter Guds
fortvivlet kan du
end ikke fløjte den forbandede ting
åbn en edderkop et
æble en bøn det er dér
fejer himlen det er
ikke engang nødvendigt
nærværende og dog
kigger du hele tiden efter svalerne
No comments:
Post a Comment