Abt. 1500 years ago Patanjali wrote – or compiled - ”Yoga Sutras – how to know God”.
For ca. 1500 år siden skrev – eller samlede – Patanjali ”Yoga Sutras – hvorledes man lærer Gud at kende”.
tea with Patanjali -
the Patriarch bends to pry
a sutra from his shoe
te med Patanjali -
Patriarken bøjer sig for at lirke
en sutra ud af skoen
*
walking with Patanjali -
the Patriarch admits jealousy
towards his pet clouds
gåtur med Patanjali -
Patriarken tilstår sin jalousi
over hans kæle-skyer
*
hot dog stand -
Patanjali tells the Patriarch
the sutra for sweeting ketchup
pølsevogn -
Patanjali fortæller Patriarken
sutraen for sødere ketchup
*
neti, neti* -
Patanjali shows the Patriarch
the non-being of a hot-dog
neti, neti* -
Patanjali viser Patriarken
en hotdogs ikke-væren
*
tea with Patanjali -
the Patriarch fishes gunas
from the sugar
te med Patanjali -
Patriarke fisker gunaer op
af sukkeret
*
tea with Patanjali -
now he's present
now he's not
te med Patanjali -
nu er han her
nu er han her ikke
---
*
not this, not this - or - not this, nor that. A keyword from the Upanishads.
ikke det og ikke det - eller - ikke dette eller hint. Nøgleudtryk fra Upanishaderne.
Wednesday, July 27, 2011
Monday, July 25, 2011
New book
My bilingual penguin haiku just published by Cyberwit: Click here
Mine tosprogede pingvinhaiku publiceret af Cyberwit: klik her
Sunday, July 24, 2011
[drizzle / støvregn]
drizzle drizzle drizzle and then some and a tree
støvregn støvregn støvregn og så lidt mere og et træ
Wednesday, July 20, 2011
[white sky / hvid himmel]
Surreal haiku
white sky -
a ball of thousand needles
rolls on frogs
hvid himmel -
en kugle af tusind nåle
ruller på frøer
*
white sky -
the absent wind
with a girl's name
hvid himmel -
den fraværende vind
med et pigenavn
*
white sky -
a concerto in D Major
turns into a spider
hvid himmel -
en koncert i D dur
bliver til en edderkop
*
white sky -
a dog of dust curls up
in a deaf ear
hvid himmel -
en hund af støv ruller sig sammen
i et døvt øre
Monday, July 18, 2011
[dying shasei / døende shasei]
oh, the moon again -
the shasei dictionary
dried up from boredom
årh, månen igen -
shasei ordbogen er tørret ind
af kedsomhed
Tuesday, July 12, 2011
[yard gravel / havegrus]
yard gravel -
I build a demanding religion
from popsicle sticks
havegrus -
jeg bygger en krævende religion
af ispinde
Saturday, July 9, 2011
[aphids / tordenfluer og bladlus]
aphids and I'm halfways through Jonahs' whale
tordenfluer og jeg er halvvejs gennem Jonas' hval
*
aphids beneath the Milky Way I go plural
bladlus under Mælkevejen går jeg i flertal
*
aphids I'm halfways through Bruchner's 9th
tordenfluer jeg er halvvejs gennem Bruchners 9nde
Tuesday, July 5, 2011
[caput mundi]
caput mundi -
from the nose of a prophet
a paper ladder grows
caput mundi -
fra en profets næse vokser
en papirstige
Sunday, July 3, 2011
[monostichs]
thunder roll it all starts with a handshake
tordenskrald det starter med et håndtryk
*
rain a thunder god's goats grassing my scalp
regn en tordenguds geder afgræsser min isse
*
the very face I came with still in the making
det selvsamme ansigt jeg kom med stadig under opbygning
*
from the top of my head a spiral of strawberry flavored heat
fra min isse en spiral af varme med jordbærsmag
*
I stop counting by 1::: a riddle of the new moon
jeg tæller kun til 1 ::: en gåde om nymånen
*
circling the circle on the edge of a glass ::: A minor friction
går rundt i cirklen på kanten af glasset ::: A mol friktion
*
my house a few winters down a place to vanish
mit hus et par vintre henne et sted at forsvinde
*
in any language a heat to conquer by color
på ethvert sprog en varme der skal overvindes med farve
Friday, July 1, 2011
[hollyhocks / stokroser]
past the hollyhocks
the nowhere-path that clings
to my feet
forbi stokroserne
stien til intetsteds der klæber
til mine fødder
Subscribe to:
Posts (Atom)