Shakey’s
Grave
“An
astrobiologist gives a talk about the ever-moving grave of
Shakespeare. “At first it’s here, then it’s there. It’s in a
backyard cat in Hamburg, then in a paper lamp in Hanoi. It’s in The
Holy Trinity Church in Bradford-on-Avon, then it’s in a vending
machine in the Vatican. It’s in the left eye of a statue of
Hercules in Firenze, then in a sausage seller’s garden in Vanløse.
It’s in ...” I give up and step out in the rain drenched street
to begin my journey home. It’s a 1 hour walk and I can hear the
bones rattle in the matchbox I have in my shirt pocket …”
“But you never wear a shirt”, says K. jealous of my interest in another deceased writer.
“In
this story I do”, I say and stick out my tongue.
K. is
faster than his own shadow and manages to catch my tongue in a mouse
trap.
“That’ll
teach you!” he says grumpily.
“Gther
thererthere rher ddre!” I yell.
“Sorry,
mate. I don’t speak Gtherish”, he says and starts emptying a box
of cornflakes sowing them together two by two. “See! Butterflies!”
all day
rain
I watch
a fly
sleep
Shakeys grav
”En astrobiolog
holder et foredrag om Shakespeares omkringfarende grav. “Først
er den her, så er den der. Den er i en baggårdskat i Hamborg, så
er den i en papirlampe i Hanoi. Den er i Den Hellige Treenigheds
Kirke i Bradford-on-Avon, så er den i en kaffeautomat i Vatikanet.
Den er i det venstre øje på en Herkulesstatue i Firenze, så er den
i den pølsemands have i Vanløse. Den er ...” Jeg giver op og
træder ud på den regnvåde gade for at påbegynde min rejse hjem.
Det er en gåtur på 1 time og jeg kan høre knoglerne rasle i
tændstikæsken i min skjortelomme ...”
“Men du går aldrig med skjorte”, siger K., der er jaloux på grund af min interesse for en anden afdød forfatter.
“I denne her
historie gør jeg altså”, siger jeg og rækker tunge ad ham.
K. er hurtigere end
sin egen skygge og lykkes med at fange min tunge i en musefælde.
“Doddderrr gdidder
adddrr!” råber jeg.
”Beklager,
kammerat. Jeg forstår ikke gdidderisk”, siger han og begynder at
tømme en æske cornflakes, som han syr sammen to og to. ”Se!
Sommerfugle!”
heldagsregn
jeg ser på en flue
der sover
No comments:
Post a Comment